Baseball player Micah Matthias and his young son Bobby are fleeing a brutal media following the traumatic and unsolved murder of their wife and mother. They end up in the quaint Amish community of Sugarcreek, Ohio under a set of aliases and with a broken-down old truck. Three Amish sisters running an old farmhouse inn take them under their wings and employ Micah as a handyman. This sparks the suspicions of a Sugarcreek policewoman named Rachel Troyler, niece of the three who raised her after she was orphaned as a child. Will the truth interfere with love
An up-and-coming video gamer faces his greatest challenge yet as he and his team must overcome a fiery gaming superstar, as well as their own battling egos, to win the ultimate video game championship.
妻子的死给电视台王牌主播霍华德(彼得·芬奇 Peter Finch 饰)带来了沉重的打击,使他陷入痛苦和悲伤中无法自拔。电视台决定解雇已经无心工作的霍华德,霍华德的老朋友麦克斯(威廉·霍尔登 William Holden 饰)成为了传达这一噩耗的不二人选。得知自己即将被 解雇,为电视台做牛做马多年的霍华德十分愤怒,在第二天的节目上,他竟然向观众们预告,自己即将进行自杀直播。 霍华德的这一出格举动惹恼了电视台的高层,更让一直对麦克斯心存不满的总裁弗兰克(罗伯特·杜瓦尔 Robert Duvall 饰)发现了找茬的机会。在隔天的新闻直播中,霍华德理应按计划对自己的不慎言行做出道歉,可是恼羞成怒的他却大放厥词,将矛头直指当代美国的种种弊端。女制片人戴安娜(费·唐纳薇 Faye Dunaway 饰)从霍华德的一系列行为中看出了商机,她买通了弗兰克,成为了霍华德背后的推手。