马克(布拉德·兰弗洛 Brad Renfro 饰)是一名11岁的少年,一日,年幼的他目睹了一个男人自杀的全过程,在死前,男人告诉了马克一个惊天秘密。受惊的马克随即接受了警方的盘问,但对于那个不能说的秘密,马克选择了守口如瓶。可即便如此,马克还是被和黑手党暗中勾结的联邦检察官福特里格(汤米·李·琼斯 Tommy Lee Jones 饰)给盯上了,后者向马克提出了控诉。 马克雇佣了精明的女律师洛芙(苏珊·萨兰登 Susan Sarandon 饰)为其辩护,在两人的联手之下,他们破获了福特里格的阴谋并得到了证据。可是福特里格并没有善罢甘休,而是暗中向马克发起了更为卑鄙的攻击。马克全家人的命运都握在了洛芙的手中,面对压倒性的权利,洛芙能够获得最终的胜利吗?
Police officer Jane Rydert's life goes into a tailspin the day her older sister, Cassidy, shows up at her door after sixteen years of confinement in a psychiatric hospital.
En route to meet his estranged daughter and attempting to revive his dwindling career, a broken, aging comedian plays a string of dead-end shows in the Mojave desert.
年轻人巴萨尼奥(约瑟夫·费因斯 Joseph Fiennes饰)一心要向富商千金鲍西娅小姐(琳恩·柯林斯 Lynn Collins饰)求婚,为了这个愿望,他必须付出三千达克特,无奈中他只好向热心肠的商人安东尼奥(杰里米·艾恩斯 Jeremy Irons饰)借钱。碰巧的是,安东尼奥因为生意周转的问题,只能问犹太人夏洛克(阿尔·帕西诺 Al Pacino饰)借来这笔钱。 安东尼奥对犹太人历来抱有强烈的厌恶感,而夏洛克则提出了让人吃惊的要求:安东尼奥必须如期如数的归还这笔钱,否则,他将会切下安东尼奥身上的一磅肉。 巴萨尼奥终于如愿以偿的娶回了鲍西娅,安东尼奥却因为生意失败,在夏洛克的讨债中陷入困境。夏洛克还要趁这个机会,一雪安东尼奥对犹太人侮辱之耻。安东尼奥那一磅肉,看来非割不可了,聪明的鲍西娅却用绝妙一招,化险为夷。
When Bangalore University’s misfit quiz team manages to get into the national championships, they make an alcohol-fueled, cross-country journey to the competition, determined to defeat their arch-rivals from Calcutta while all desperately trying to lose their virginity.
A Venetian musician at La Fenice theatre is affected by an incurable disease. By chance he meets his ex-wife who is now living with another man. She finally realizes that she is still in love with him.One of the most romantic films ever made and that still bears the pass of time despite some camera cliches of the 70's. Venice at its best is the setting for a poignant story of lovers parting for ever in a day's time. Sensitive and powerfully emotional, but never corny, with Musante and Bolkan as passional as you may wish lovers can be. A wonderful soundtrack and a beautiful cinematography help to make this film be a delight thirty-two years after it was made. Not to be missed.